1. 参看拙作“灵意解经的商榷”中读经要领(台北,1977)PP.65-77。 2. S.R. Driver, The Book Of Genesis (London,1904)PP.xvii, lii。 3.仝上,PP.57-58。 4.二十世纪的新派学说不是三言两语可谈清楚,文中所捉是主要的发展。其派别可参看简培著“现代神学论评”(台北,1973)。 5.参看 B.Ramm, "The New Hermenemtics" Baker's Dicteonary Of Practical Theology (Grand Rapids,1967) PP.139-143。 6.John C.L. Gibso Gibson, "Genesis" (Philadelphia,1971)PP.11-12, 107。 7.参看兰姆著“圣经解释学”(台北,1959);柏何夫著“释经学原理”(香港,1973)。 8.D.Kinder, “Genesis” (London, 1967) PP.61-63)。 9.这一派的释经学教科书有J.E.H.Hartill “Prlinciples Of Biblical Hermenentics.” (Grand Rapids,1947) 10.这方面的中文译著有艾礼斯著“预言与教会”(台北,1956)。 11.笔者在五十年代便听见人说约珥书的蝗虫是飞机;但在八十年代,也许美国配戴喷射器的特种部队与书中的描述更相近。 12.陈终道著“怎样研读圣经”(香港,1980) PP.189-199。 13.参兰姆,上引,PP.150-151;柏何夫,上引, PP,137-138。 14.李常受著“生命读经”上册(台北,1974)PP.9 15.李常受著“约翰福音生命该读经”(台北,1975)PP.4 16.参看康来昌著“教会聚会所的解经学‘中’读经要领”。PP.79-98。 17.李常受善“生命读经示范——约翰一书”(台北,1973)PP.47。 18.仝上,PP.94。 19.“生命读经”PP.71-74。 20.聚会所不仅采用不可靠的“原意”,在推论上也有毛病。“白白涌流”的“白白”是涌流的水所呈现的颜色或情形,与“白白赐予”的“白白”——免费的意思不一样。至于“伯拉”的原意,只能在“甜”“肥沃”或“结实”之间选择,不能同时有三个意思。不过这一类的错误与解经方法没有直接的关系。 (本文作者现任美国Fuller神学院教授)
|